Jul
7

This is an advert from Canal Plus (A french TV Channel) for the movie “The march of Penguins”.

A link to the movie with chinese subtitles

Feb
7


EnInterprètes: Marc Lavoine & Quynh Anh . J’espère
Sous titrage en français.
EnThis song is a kind of tribute to airtalk from Yoko Ono…
“We may not share our language but we have the world to share”
Paroles:

Je fais des e-mails à tout allure
Tu me réponds « à toute à l’heure »
Tu mets du rouge sur ta figure
Je mets du baume sur mon cœur

J’espère, j’espère, j’espère oh oui, j’espère
C’est mon caractère mmmmm
J’espère.Comme disait Yoko Ono
Je vais essayer de retrouver ce mot
D’elle la seule chose qu’on partage en frères, en frères,

J’espère, j’espère, j’espère oh oui, j’espère
C’est mon caractère mmmmm
J’espère.On a envie de faire l’amour
Mais les amours sont diluviennes
Parsemées par le temps qui court
Il n’y a pas d’amours qui tiennent

J’espère, j’espère, j’espère oh oui, j’espère
C’est mon caractère mmmmm
J’espère.

Comme disait Yoko Ono
Je vais essayer de retrouver ce mot
They are the only things we share, en frère,

J’espère, j’espère, j’espère oh oui, j’espère
C’est mon caractère mmmmm
J’espère.

Les étoiles qui fuient font la mesure
Des espèces qui disparaissent

J’espère, j’espère, j’espère oh oui, j’espère
C’est mon caractère mmmmm
J’espère.

Vocabulaire:
J’espère:
I hope

I write emails in seconds
You reply to me “See you later”
Your face turn rosy, my heart beats hopefully.
I hope, I hope, I hope, oh yes, I hope.
Like Yoko Ono has said and I try to find the words:
“The air is the only thing we share.”
We want to make love
But love is diluvian
Scattered by time running by
There isn’t love that can last