Dites moi, quel est donc cet objet ?
Si vous lisez le japonais, c’est facile.

Si vous piquez la loupe à Pépé pour regarder ce que regardent les nounours, aussi !
Là. Le Haricot magique, bien protégé dans sa canette. Vous en prendrez bien un ptit coup ?

Bien. On décapsule et on arose. Et voilà le résultat en deux jours.

Allez, un jour de plus. Attention: ça pousse !
Ici, regardez bien sur le côté du Z’Haricot.Vous voyez ? ( Maintenant vous avez l’autorisation d’aller piquer la loupe à pépé. Mais y a vraiment mieux : cliquez sur la photo ) .

Alors, Y a écrit quoi ?
J’attends vos réponses
( PS: Un vrai travail de cochon sur le haricot.Y a même une faute d’orthographe en chinois ! )
Voici ce qu’écrit Madame Qin, professeur de chinois à Couperin.
“En ce mois de mai en France, Il y a beaucoup de jours fériés. Les étudiants sont contents! Mais les étudiants en classe de Terminale commencent les tests pour le baccalauréat. Pendant ce temps, les étudiants de seconde et de première profitent du beau temps.”
Voici les élèves de Première

De gauche à droite: Aurélien (garçon), Romane, Julie(avec des lunettes), Marine( en rouge, derrière Julie), François ( garçon, montrant du doigt son camarade ) Thomas( aux cheveux longs, est montré par François ), Antoine ( aux lunettes à côté de Thomas ), Philippe ( a fermé les yeux, sinon beau garçon ).
A côté de Julie, Méghane, puis, Graziella ( noire, au centre ), Noémie P. ( vietnamienne, il y une deuxième Noémie dans la classe), Johny ( d’origine chinoise ), Chloé D. ( le visage contre Johny, il y a une autre Chloé absente ce jour - là), Noémie L. ( vient de rentrer de son séjour de trois mois à Shanghai) Sabine ( noire, le plus à droite).
Voici les élèves de Terminale qui sont libres et qui n’ont pas de tests le jour de la photo.
Les élèves de Terminale sont débordés en ce moment.

De gauche à droite sur la photo: Angélique, Claire, Doriana, Marion, Céline, Lara.
Pour situer: Le lycée Couperin est à Fontainebleau, au sud de Paris.

lien vers “Correspondants de l’U.I.C”
Venez ici écrire aux étudiants en Chinois de Couperin.
Read the rest of this entry »

De gauche à droite et au premier rang: Tracy, Cathy, Albee, Abby, Noëlle, Jessica, Hitachi, Violet, Nancy, Jane.
Derrière, Il y a aussi Clément, Francesca, Nicolas qui se cache, Marc et Leslie.
lien vers “Correspondants de Couperin”
Venez ici écrire à notre classe de FrenchII(1)
Read the rest of this entry »
Pas de panique. C’est juste le fruit de mon imagination, une mise en situation pour savoir ce que je devrais dire en chinois dans un tel cas. Je suis partageuse et j’ai pensé que ma petite histoire (purement inventée) pourrait vous être utile …
En préparation: Le chemin pour aller chez le mécano.

L’histoire:
Pour aller de Zhuhai à Guilin on doit suivre l’autoroute JingZhu.
Puis on doit traverser Guangzhou et beaucoup de ponts.
Sur la route “HuanSheng” je conduisais en toute sécurité.
Mais il y avait une voiture qui roulait vraiment lentement.
Alors je l’ai dépassé mais j’ai roulé trop vite.
La vitesse était limitée à 60, je roulais à 70.
Maintenant je suis inquiète car je risque d’avoir une amende.
Sur cette route il y a des dispositifs de surveillance.
En chinois:
从珠海到桂林我得前走京珠高速(公路)。
然后我得穿过广州和很多桥。
在“换城”高速 我开得很安全。
可是有一辆车开得 真 慢。
所以我超过了他, 可是 我开得 太快!
限速六十。我开了七十!
现在我担心 因为 我可能被罚款!
在这 条路 有 监控 机
le survol des mots soulignés avec la souris donne le pinyin)
Lien: Anglais/chinois/pinyin/français dans le forum
Remarque:
Comme vous pouvez voir ici, cette voiture a son numéro d’immatriculation quasiment effacé. Promis, juré: je ne l’ai pas effacée sous Photoshop. J’ai l’impression que c’est un moyen pour certains petits malins d’échapper aux caméras de surveillance ( jiān kòng jī) et autres radars.
|
Pas de panique. C’est juste le fruit de mon imagination, une mise en situation pour savoir ce que je devrais dire en chinois dans un tel cas. Je suis partageuse et j’ai pensé que ma petite histoire (purement inventée) pourrait vous être utile …
En préparation: Excès de vitesse.
L’histoire:
Il est huit heures et je vais au travail.
Je monte dans la voiture et je démarre.
La voiture ne démarre pas.
L’ampoule de la batterie n’est pas allumée.
Hier j’ai oublié d’éteindre les phares! Je n’ai pas de chance!
La batterie est vide .
Je descends de la voiture et j’ouvre le capot.
Je vois une voiture sur la route. Je demande au conducteur:
Pouvez vous m’aider à démarrer le moteur?
Nous pouvons utiliser le cable électrique ou pouvez vous m’aider à pousser la voiture ?
En chinois:
现在 八点半。我去 上班。
我 上车 然后 发动。
发动机 发动 不 起来.
我 看到电瓶灯 不 亮。
昨天 晚上 我 忘 了 关 车头灯!我 运气 真不 好!
电瓶 用空 了。
我 下车 大开 车头盖。
我看到在路上一辆 车。我问 司机:
你 能帮 我 发动车吗?
我们 可以 用 电线 或者 你能帮我 推车吗?
(le survol des mots soulignés avec la souris donne le pinyin)
Lien: Anglais/chinois/pinyin/français dans le forum
Très bientôt ici, des étudiants chinois de l’ United International College (Zhuhai, Chine) vont se présenter à leurs camarades français du lycée Couperin (Fontainebleau, France) et inversement.
→ ici , un post où les élèves de l’UIC se présentent.
→ ici , un post regroupe les élèves de Couperin qui se présentent.
Voici donc quelques conseils (en anglais aussi ) pour correspondre.
Advices on writing to each other
Présentez vous ( Votre école, âge, famille, intérêts … )
Introduce yourself the normal way ( School, age, familly, interest … )
- Décrivez ce que vous voyez de votre fenêtre
Describe what you see from your window
- Où habitez vous ( l’internat ou votre maison )
Where do you live (the dorms, or your home)
- Qu’est ce que vous aimez faire lorsque vous n’avez pas classe ?
What would you be doing when you don’t have school ?
- Parlez d’une ou deux choses qui vous fascinent vraiment
Mention on or two things that really fascinate you.
- Evitez la liste “I have a brother, a sister, a cat and a dog … ” C’est ennuyeux !
Avoid the list “J’ai un frère, une soeur, un chat et un chien …” it is boring !
If you want to make a collective letter, here are also some ideas.
- Une journée type à l’école.
One typical day at school.
- nos fêtes et traditions.
Our festivals and traditions.
- Nos passe-temps favoris.
Hobbies
- Ce que nous faisons le week end.
What we do on Week-End.
- Nos livres et auteurs favoris ( le cinéma aussi ) .
Our books and favourite authors ( Cinema also )