Certe, les montagnes du Sichuan sont habités par les esprits, mais pas seulement. While the mountains of Sichuan are inhabited by spirits, but not only. Dans notre descente vers Ganzi 甘孜, nous croisons de nombreux habitants du coin. In our descent into甘孜Ganzi, we crossed many residents in the area.
Parmi eux, un cavalier. Among them, a jumper. Il est accompagné d’une vieille femme. It is accompanied by an old woman. Elle est vraisemblablement essouflée: presque autant que mon petit coeur de poulet à cette altitude! It is likely essouflée: almost as much as my little chicken heart at this altitude!
On s’arrête donc. It therefore stops. Palabres et la vieille monte avec nous tandis que son compagnon lui fait des au-revoirs ( Ne soyez pas mauvaises langues car Zhanqi va plus vite qu’un cheval: plutôt une centaine , ah mais ! ) . Palaver and the old rises with us while his companion made him au-revoir (Do not be bad language because Zhanqi goes faster than a horse: a hundred more, but ah!).
Pendant le trajet, Mamie ne cesse de psalmodier en triturant son chapelet (J’espère qu’elle ne prie pas pour que les brigands qui l’ont enlevé la relâchent au premier tournant ) . During the trip, Grandma is constantly fiddling with his chanting rosary (I hope they do not pray for the bandits who abducted the release in the first turn). Lorsqu’ enfin elle arrive à la destination qu’elle nous indique par de grands gestes, Mamie nous fait de grands merci avec ses mains jointes que je tapote entre les miennes. When it finally reaches the destination it tells us by big gestures, Mamie we made great thank you with my hands between my tap.
Pouce levé, ça c’est universel comme signe, non ? Thumbs-up, that's as universal sign, right?
Plus loin, une pitchoune qui joue, seule au bord de la route. Later, a Pitchoun which plays only at the roadside. Petit arrêt pour la distribution de sucettes. Petit stop for the distribution of lollipops. Vous l’aurez compris: je craque aussi pour les enfants, même s’ils ont la morve qui dégouline au coin de la narine. You will understand: I also loves children, even if that trickle glanders at the corner of the nostril. C’est magnifique non, ce regard ? It is not beautiful, this look?








