")); Mic's family »Blog Archive» The Non Lunch Cafe de Coral
Jan
10

Rituel hygiénique et systématique de Grand-mère quand on va au restaurant: elle demande un grand saladier au dessus duquel elle se met à rincer avec l’eau ou le thé de la théière nos tasses bols et cuillères. Hygienic ritual and systematic Grandmother when you go to the restaurant: it requires a large bowl above which it starts to rinse with water or tea in the teapot our cups bowls and spoons. Voilà, on peut manger maintenant. Well, now you can eat.

Bilou commande les plats de son côté tandis que mammy choisis les DimSum. Bilou command dishes on its side while Mammy chosen DimSum.
Il ya là des pains à la vapeur, des encornets sautés aux brocolis et le porc croustillant à la sauce aigre douce (mon préféré). There is bread with steam, the squid sauteed with broccoli and crispy pork with sweet sour sauce (my favorite).

Guigui nous montre sa maîtrise du maniement des baguettes, acquise en à peine une semaine. Guigui shows his mastery of handling chopsticks, acquired in just one week. Pour le faire rager on lui pique des baguettes les morceaux qu’il vient juste d’y coincer. To do rag on him pique chopsticks songs that just stuck there. HaHaHa. Hahaha.

Ah qu’est ce qu’on a bien mangé! Ah what we ate well!

Cafe de Coral Cafe de Coral
181 Queen’s Road Central, Sheung Wan 181 Queen's Road Central, Sheung Wan

ERRATUM

Je commence à gagater. I begin to Gagat. Il m’avait bien semblé ne voir nulle part marqué café de Coral dans le restau. It seemed to me well not see anywhere marked Coral coffee in the restaurant. C’est juste que de l’extérieur, j’avais repéré l’enseigne. It's just that from the outside, I spotted the sign. C’est Mime qui vient de me corriger en me disant qu’une fois monté dans les étages, c’est à un restaurant jouxtant “Café de Coral” que nous avons déjeuné. Mime is that I'm correct in saying that, when installed in the floor is a restaurant adjacent to "Café de Coral" we have lunch.

Bravo Mali! Mali Bravo! tu avais encore l’oeil rivé à ton appareil photo que tu as tout loupé! yet you had an eye glued to your camera that you all missed! Alors d’après Mime, c’est pas top du tout “café de coral”, elle trouve que c’est comparable à “Flunch”. So according Mime is not top of everything "coffee coral", she finds that it is comparable to "Flunch. Beuah!

Finalement elle est du même avis que Guangzhou Laowai sur ce sujet. Finally it is of the same opinion that Guangzhou Laowai on this subject.

Ajouter un commentaire Add a comment