Notre repas n’aura coûté que 45RMB. Unsere Mahlzeiten, die entstehenden Kosten 45RMB. Passées les portes de la ville, il est environ 15h00 et nous voilà en quête d’une chambre pour la nuit. Vergangenheit den Toren der Stadt, es ist etwa 15.00 Uhr und wir sind auf der Suche nach einem Zimmer für die Nacht. Quelques essais nous mènent à la même conclusion: les hôtels de la ville n’ont plus ni eau ni éléctricité jusqu’à demain matin. Einige Versuche führen zu der gleichen Schlussfolgerung: Hotels in der Stadt nicht mehr weder Strom noch Wasser bis morgen früh. On ne nous propose donc qu’un gîte rudimentaire pour 120à 150RMB. Man kann uns also einfach für ein Quartier 120A 150RMB.
La décision est rapidement prise aidée par l’impression de se trouver pris au piège dans une marmite bouillante tellement il fait chaud. Die Entscheidung ist schnell getroffen Unterstützung durch das Gefühl, sich in der Falle steckt in einem Topf mit kochendem so es ist heiß. Ce soir, nous dormirons dans la montagne. Heute Abend, wir schlafen in den Bergen. Nous allons juste faire le ravitaillement dans cette perspective. Wir gerade tun, die Versorgung in dieser Perspektive. Rendez-vous au marché. Begeben Sie sich in den Markt.
La marchande est bien jeune ! Der Marktwert ist jung! Un cahier de comptes à dormir debout ? Ein Notizbuch von Konten aufrecht zu schlafen?
Brice fait les présentations avec une jeune damoiselle délurée: ça pique ! Brice ist die Präsentationen mit einem jungen Fräulein délurée: das Picknick!
Moi je surprends Untel qui soit-disant vient recharger sa carte téléphonique. Ich kann mir Soundso, die so genannte kommt die richtige Prepaid-Karte aufladen. On conte fleurette ? Man Märchen Blümchen?
Pendant ce temps, un attroupement se forme autour d’un camion qui vient de perdre subitement son pare-brise. Während dieser Zeit bildet sich eine Schar um einen LKW zu verlieren, das kommt plötzlich seine Windschutzscheibe.
Voilà ! Voilà! Il s’en passe des choses à Ganzi! Er geht in Sachen Ganzi!







