Retour arrière sur notre voyage de l’été. Zurück zurück auf unsere Reise im Sommer. Je redécouvre des photos et des moments que j’avais cru oubliés. Ich wieder Bilder und Momente, die ich vergessen glaubte. J7 ou J8, je ne sais plus tant mes yeux profitent des rencontres avec les XiaoBaoBao et leurs parents. J7 und J8, ich weiß nicht mehr, als meine Augen profitieren von den Begegnungen mit den XiaoBaoBao und ihre Eltern.
Encore une route en construction. Noch eine Straße im Bau. Que doit bien penser ce vieillard de tous ces chamboulements à sa porte ? Muss denken, dass dieser Greis alle diese industrial an seiner Tür?
Ces deux là profitent de leur pause et surveillent d’un oeil averti les progrès du déblaiement. Beide profitieren von dort ihre Pause zu überwachen und ein Auge warnte die Fortschritte der Aufräumarbeiten.

Pour nous c’est à nouveau l’attente derrière un cortège de véhicules qui patientent qu’un camion en panne veuille bien dégager le passage. Für uns ist es wieder warten hinter einem Umzug von Fahrzeugen, die warten, dass ein LKW ausgefallen bitten, sich den Übergang.
Etrangers nous sommes ! Ausländer sind wir! Nous ne pouvons donc regarder que ça se passe tout seul ! Daher können wir schauen, dass es sich ganz allein! Brice va examiner la situation sous les regards curieux. Brice wird die Situation unter neugierigen Blicken. Tous ça pour s’apercevoir qu’il suffirait d’une petite manoeuvre du-dit camion pour libérer le passage. All dies, um festzustellen, dass lediglich ein kleiner Spielraum des LKW-gesagt, um den Übergang. Palabres infructueuses. Geschwätzigkeit erfolglos. 
Moi même je vais à pied au delà du virage pour constater que là aussi, une file interminable attend et que notre intrépide Zhanqi ne trouvera pas à se faufiler. Ich werde mich auch zu Fuß über der Kurve, um festzustellen, dass dort auch eine Schlange und wartet, dass unsere furchtlose Zhanqi nicht finden zu hindurchzuschlüpfen. 
De guerre lasse et l’impatience aux talons, nous rebroussons chemin pour gagner une - encore plus petite - route repérée sur la carte.L’occasion de passer par la ferme bio et de questionner les habitants du hameau. Des Krieges müde und die Ungeduld in den Fersen, wir rebroussons Weg, um zu gewinnen ein - noch kleiner - auf der Straße gefunden carte.L 'Gelegenheit, von der Bio-Bauernhof und fragen die Bewohner des Weilers.
On se perd à nouveau en passant de façon ingénue devant les gardiens d’une prison, tous jeunes gens en uniformes incapables de nous indiquer le chemin parce que ne connaissant pas les environs, mais visiblement souriants de nous voir rompre la monotonie de leur journée. Verliert man sich wieder hin, um die Wächter vor filigransanft eines Gefängnisses, alle jungen Menschen in Uniformen nicht in der Lage, uns den Weg, weil noch nicht mit der Umgebung, aber offensichtlich lächelnden wir sehen, brechen die Monotonie ihres Tages. 
M’est avis que les prisonniers doivent travailler dans les champs alentours. Ich Auffassung, dass die Gefangenen arbeiten müssen, in die Umgebung.
Dans un champs de thé, on se prend un auto stoppeur trop content de l’aubaine et nous le déposons plus loin dans les champs de pastèques. Felder in einem Tee, nimmt man sich ein Auto zu content Stopper für die Mitnahme und wir legen weiter in die Felder von Wassermelonen. Il ne manque pas de nous en offrir une et nous nous quittons heureux d’avoir un instant fait un bout de chemin ensemble. Es fehlt nicht an uns ein und wir verlassen uns glücklich, einen Augenblick ein Stück Weg zusammen.

Après un autre auto-stoppeur un peu paumé qui s’en allait à la ville, c’est Zhanqi qui nous fait signe par des soubresauts d’amortisseurs. Nach einem anderen Auto-Stopper, die ein wenig paumé ging in der Stadt, ist Zhanqi Zeichen, die uns durch Erschütterungen von Stoßdämpfern. Voilà qu’une fixation d’amortisseur est cassée mais on a vite fait de faire réparer les dégâts . Das ist eine Festlegung des Puffers ist kaputt, aber man hat schnell die Reparatur der Schäden.
L’occasion de constater que l’amour de la motocyclette n’attend pas le nombre des années. Die Gelegenheit festzustellen, dass die Liebe zum Motorrad wartet nicht auf die Anzahl der Jahre.

Pause déjeuner et visite du marché: je flippe sur l’étalage de pesticides en tous genre. Mittagspause und Besuch des Marktes: Pinball ich auf die Anzeige von Pestiziden in jeder Art.

On suit une camionnette et le petit gars n’a pas manqué de nous monter du doigt en articulant “Laowai” (étrangers). Es folgt eine kleine Lieferwagen und den Jungs hat es nicht versäumt, uns oben mit dem Finger in artikuliert "Laowai" (Ausländer).
Une fois la stupeur passée il nous regarde de ce regard indéfinissable et je ne puis m’empêcher de penser que nous sommes deux dans Zhanqi et que, devant, dans cette camionnette bringueballante, j’ai vu monter une femme avec un nourrisson et que maintenant, ils doivent être une bonne douzaine là-dedans, se tenant comme ils peuvent aux montants et crevant sous la chaleur . Sobald das Erstaunen stieg er schaut uns der Blick undefinierbare und ich kann mir denken, dass wir beide in Zhanqi und dass, vor, in dieser Lieferwagen bringueballante, sah ich, eine Frau mit einem Kleinkind und dass jetzt , Müssen sie ein gutes Dutzend darin, wie sie sich dabei können die Beträge und Spalten in der Hitze.










Commentaires Kommentar
4 Réponse(s) au Post “Pastèques à gogo” 4 Antworten (n) im Post "Wassermelonen à gogo"
Posté par Annick le 8 April à 04:13 pm, Verfasst von Annick am 8. April in 04:13 PM,
Salut, c’était où ce voyage , pastèques et chaleur, ça ressemble à un mois de mars sous les tropiques. Hallo, wo diese Reise war es, Wasser und Wärme, so wie ein Monat März in den Tropen. Quoiqu’il en soit, j’adore vous accompagner dans ces ballades, Merci bisous Wie dem auch sei, ich begleiten Sie in diesen Balladen, Danke kiss
Posté par Mali le 8 April à 05:47 pm, Geschrieben von Mali am 8. April in 05:47 PM,
Ca se passe dans le Guizhou (贵州, pinyin : guìzhōu). Es geschah in der Guizhou (贵州, Pinyin: Guizhou). C’ est une province située au Sud de la Chine. Es ist eine Provinz, die sich im Süden von China. De nombreuses minorités ethniques, comme les Dong ou les Miao y habitent . Zahlreiche ethnische Minderheiten, wie die Miao Dong oder die dort leben. (ref: wikipédia) (ref: Wikipedia)
Ce post se situe fin juillet 2007 au nord du Guizhou, avant d’entrer au Sichuan. Diesen Post befindet sich Ende Juli 2007 im Norden von Guizhou, vor dem Eintritt in Sichuan.
Posté par Annick le 9 April à 05:01 pm, Verfasst von Annick am 9. April in 05:01 pm,
Merci ma belle, et aussi je m’exerce à répéter les phrases en mandarin( ? ) que tu écris ici et là, marrant. Danke meine schöne, und auch ich mich zu wiederholen, die Sätze in Mandarin (?), Denen schreibe hier und dort, Spaß.
Est-ce toi qui as fait les vidéos des monastères du Tibet ? Ist das getan hast, die dir die Videos der Klöster in Tibet? ça me plait dort gefällt es mir
Tout le monde va bien, bisous à tous A Jeder gut geht, ein Bierchen zu allen A
Posté par Mali le 9 April à 08:07 pm, Geschrieben von Mali am 9. April in 08:07 pm,
Re-précision: on se croirait au Tibet, mais ce n’est pas au Tibet. Re-Genauigkeit: Es sieht in Tibet, aber nicht in Tibet. dans le post Aba , ça se passe le 2 août et on est dans le Sichuan. in der post-Aba, es passiert am 2. August und wird in Sichuan. C’est donc le Nord de la Chine, avant d’arriver au Tibet (Où nous ne sommes pas allés pour cause de “pas de visa” ) mais les gens, les us et coutumes y ressemblent beaucoup . Es ist also der Nord-China, bevor man in Tibet (Wo sind wir nicht gegangen wegen "kein Visum"), aber die Leute, die Sitten und Gebräuche auch sehr ähnlich.
La vidéo se passe également à Aba , mais ce n’est pas moi qui l’ai faite: moi je suis plutôt photo que vidéo. Video passiert auch in Aba, aber es ist nicht Ich habe ihn gemacht: ich bin eher Foto, Video. J’ai trouvé ça sur Youtube et c’est pas mal pour connaître un peu l’ambiance d’un temple. Ich fand es auf Youtube und es ist nicht schlecht, um ein wenig die Atmosphäre eines Tempels.