Archive for April, 2008
Village et habitants du haut compté de Ganzi (suite de La montagne habitée ).
Regardez les images en utilisant la “lightbox”. Cliquez sur l’image, puis promenez la souris sur le côté droit de la photo. Naviguez d’une photo à l’autre en cliquant sur “Next” ou “Previous”.



Lien dans la gallerie: photos.bmfbm.com
Certe, les montagnes du Sichuan sont habités par les esprits, mais pas seulement. Dans notre descente vers Ganzi 甘孜, nous croisons de nombreux habitants du coin.
Parmi eux, un cavalier. Il est accompagné d’une vieille femme. Elle est vraisemblablement essouflée: presque autant que mon petit coeur de poulet à cette altitude!

On s’arrête donc. Palabres et la vieille monte avec nous tandis que son compagnon lui fait des au-revoirs ( Ne soyez pas mauvaises langues car Zhanqi va plus vite qu’un cheval: plutôt une centaine , ah mais ! ) .
Pendant le trajet, Mamie ne cesse de psalmodier en triturant son chapelet (J’espère qu’elle ne prie pas pour que les brigands qui l’ont enlevé la relâchent au premier tournant ) . Lorsqu’ enfin elle arrive à la destination qu’elle nous indique par de grands gestes, Mamie nous fait de grands merci avec ses mains jointes que je tapote entre les miennes.
Pouce levé, ça c’est universel comme signe, non ?
Plus loin, une pitchoune qui joue, seule au bord de la route. Petit arrêt pour la distribution de sucettes. Vous l’aurez compris: je craque aussi pour les enfants, même s’ils ont la morve qui dégouline au coin de la narine. C’est magnifique non, ce regard ?


L’endroit dégage un tel aura chamanique que nous décidons de passer ici une partie de la matinée. Un peu de méditation Brice ?

Partout des tissus enchevêtrés formant une toile d’araignée immense que l’on peut voir depuis une bonne distance. Chaque papier de couleur porte une prière adressée aux dieux. Le résultat visuel est ma foi fort réussi.

Dans les cieux plane, majestueux un vautour. Maître des lieux, il est vénéré par les tibétains qui lors des funérailles célestes, offrent en pâture aux oiseaux sacrés la dépouille de leurs défunts. Les tibétains croient que le corps physique offert à des vautours peut aider le mort à gagner le mérite et la vertu, tandis que le vautour est considéré comme “aigle saint”.
“Cui-Cui”. Voilà notre réveil matin, les petits oiseaux de la forêt … enchantée. Un peu ankylosés par la nuit passée dans notre Zhanqi, nous sortons vite nous dégourdir les jambes. Les reflets brillants de la rivière scintillent ; tout le contraire de la vision cauchemardesque lors de notre échappée nocturne.

Sept-heures déjà, je grelotte un peu et je fais chauffer la bouilloire. Là bas, dans la bâtisse à la cheminée fumante, un “local” nous a repéré. Il vient tranquillement aux nouvelles s’étonnant certainement de ces nouveaux voisins: c’est nous les romanichels ! Tant qu’on y est, on en profite pour lui demander la direction à prendre pour quitter ce trou paumé !
Pendant que le soleil se lève au dessus de cette gorge encaissée, une par une, des motos chevauchées par un ou deux tibétains hirsutes et souriants nous croisent. “Tachi Delek” : c’est le salut en tibétain. Sûrement des bucherons ou des ouvriers du chantier qui commencent leur journée de travail.
Pour nous, c’est déjà l’heure du départ pour 甘孜. Cherchons “l’échelle”: voilà le moyen mnémotechnique dernier cri que nous avons trouvé pour mémoriser l’idéogramme de notre prochaine destination.
Paysages de montagne en allant vers Ganzi 甘孜

2 août. J13. Quelque part dans une forêt du Sichuan. il est 22h00.
(chuchotements)
- Tu entends ?
- Oui.
- Un cyclomoteur s’ est arrêté pas loin, quelque part en bas. Tu entends ces voix?
- On dirait qu’il y a deux gars.
- C’est pas normal quand même dans un trou perdu, des gars qui s’arrêtent tout près de nous non ? Read the rest of this entry »
红土垭口 ( hóng tǔ yà kǒu ). 海拔 (HaiBa: élévation) 4037m.
Sommets enneigés en vue.

海拔 (HaiBa: élévation) 4607 M.
( N 32°47.856′;E 100°33.964′ ) Google: Agrandir le plan
Soirée inoubliable et j’insiste pour dire que c’est le soir. Il est 17h30 que subjugués par la beauté du paysage, nous n’avons toujours pas trouvé d’endroit propice pour dormir. Il nous reste encore deux heures avant le coucher du soleil.
Read the rest of this entry »
Le col passé, c’est la descente vers une nouvelle vallée.
久治年保玉则国家地质公园 jiǔ zhì nián bǎo yù zé guó jīa dì zhì gōng yuán

乱 石头垭口 ( luàn shí tou yà kǒu ). 海拔 (HaiBa: élevation) 4207m.
Arrêt pour la pause pipi. Oui, mais Yakapa l’ intrépide ne l’entend pas de cette oreille. Il est là qui veille depuis l’autre côté de la route.

Il effectue d’abord une approche en arc de cercle, puis rejoint prudemment notre côté de route. Pour l’instant il nous observe mais je vois bien que l’arc de cercle se rétrécit autour de Zhanqi derrière laquelle je m’abrite.
Read the rest of this entry »